Multilingvism și siguranță alimentară – comunicările online ale EFSA sunt acum disponibile în 24 de limbi ale UE

Multilingvism și siguranță alimentară – comunicările online ale EFSA sunt acum disponibile în 24 de limbi ale UE

EFSA își extinde diversitatea lingvistică oferind comunicațiile online în alte 14 limbi europene: bulgară, croată, cehă, daneză, estonă, finlandeză, maghiară, irlandeză, letonă, lituaniană, malteză, română, slovacă și slovenă. Site-ul web al EFSA este acum disponibil în cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene.

Această nouă piatră de hotar marchează punctul culminant al unui proiect ambițios de a introduce treptat multilingvismul deplin al UE-24 în comunicațiile web ale EFSA. Proiectul a fost conceput inițial ca răspuns la introducerea Regulamentului UE privind transparența, care impune ca EFSA să fie cât mai accesibilă și incluzivă posibil atunci când comunică cetățenilor UE riscurile alimentare.

Progresele semnificative în tehnologiile utilizate pentru furnizarea de servicii de traducere, cum ar fi inteligența artificială și traducerea neuronală automată, au oferit EFSA oportunitatea de a extinde raza de acțiune a proceselor sale de traducere. EFSA a decis să integreze instrumentul de traducere automată al Comisiei Europene eTranslation pe site-ul său web pentru a face conținutul său digital accesibil pentru mai mulți cetățeni și părți interesate europeni.

Ce este traducerea electronică?

eTranslation este un instrument gratuit, automat, care traduce fragmente de text sau documente complete. Poate fi integrat în sisteme digitale pentru a le integra cu capabilități de traducere.

Traducere automată

eTranslation aplică terminologia și stilul adecvat în diferite contexte și domenii, inclusiv sănătatea publică, bazându-se pe decenii de muncă a traducătorilor din UE. Este alimentat în mod regulat de Euramis, cea mai mare memorie de traducere din UE, cuprinzând peste un miliard de propoziții în cele 24 de limbi oficiale ale UE.

Cum funcționează în practică?

Puteți accesa una dintre cele 24 de versiuni lingvistice printr-un comutator de limbi pe site-ul web al EFSA. Pagina se va încărca mai întâi în engleză și o traducere automată poate fi solicitată cu un singur clic. Pagina se va reîncărca în câteva secunde cu versiunea tradusă automat.

READ  IT Genetics lansează Planograma, o soluție de automatizare și digitalizare a afacerilor din depozit, oferind companiilor o soluție accesibilă și ușor de utilizat

Utilizatorii pot oferi, de asemenea, feedback instantaneu, anonim cu privire la utilitatea traducerii prin intermediul a mini sondaj, care include spațiu pentru comentarii. Rezultatele sunt colectate și analizate intern.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *